00:34 

Братишки ( Little Brothers) - драббл, перевод

лакировщик глобусов
Название: Братишки (Little Brothers)
Автор: entangled_now
Переводчик: Дживьян
Категория: джен
Рейтинг: PG
Персонажи: Сэм, Габриэль, Дин
Дисклеймер: совсем не моё.
Саммари: - Мне казалось, твой брат был несколько крупнее, - осторожно говорит Габриэль.
Ссылка на оригинал: community.livejournal.com/libraryofsol/123255.h...


читать дальшеКогда появляется Габриэль, Сэм может сказать только одно.
- Сейчас не самое удачное время, - в его голосе проскальзывают истеричные нотки, но, пожалуй, в нынешних обстоятельствах это полностью оправдано. Учитывая, что сейчас извивается у него в руках и издает такие звуки, будто нет в мире ничего увлекательнее, чем пытаться выкрутиться из его хватки.
- Дин, прекрати, пожалуйста.
Дин смеется и снова тянется маленькими ручками к сэмовым волосам.
- Нет, - Сэм отклоняется, оказываясь вне зоны досягаемости. В эту игру они уже играли.
Дин резко обмякает и обвисает в его руках. Сэм вынужден перехватить его повыше, чтобы тот не выскользнул.
Как только Сэм оказывается на расстоянии вытянутой ручки, Дин снова пытается схватить его за волосы.
- Дин, - Сэм безуспешно пытается убедить Дина отпустить их, а не засовывать в рот.
- Мне казалось, твой брат был несколько крупнее, - осторожно говорит Габриэль.
Ему явно чересчур весело, а у Сэма сейчас совершенно нет на это времени.
- Да, будь добр…
Сэм не заканчивает просьбу, и уж тем более не ждет ответа. Он делает шаг вперед и сует Дина в руки Габриэлю.
- Что…
Сэм отпускает.
Габриэль неловко дергается и в итоге неуклюже подхватывает Дина под мышки.
Отступив, Сэм разворачивается и возвращается к стоящему в противоположном углу столу. На котором лежит ведьма в отключке и кипа книг.
- Сэм, почему у меня в руках твой брат? – спрашивает Габриэль, и его тон звучит подозрительно рассудительно.
Сэм продолжает судорожно рыться в книгах.
- Я пытаюсь найти…- он вынужден прерваться, потому что вся стопка книг опасно накреняется. – Пытаюсь найти способ вернуть его в нормальное состояние, вот только он не дает – он все время что-то делает.
Тут до Сэма доходит, что оставить Дина с Габриэлем, возможно, было не лучшим решением.
Он оборачивается.
Но Габриэль послушно проследовал за ним, придерживая Дина одной рукой. Вид у него раздраженный. Дин, похоже, просто радуется, что нашлось, с кем еще поиграть… и кого еще обслюнявить.
К тому же он, похоже, решил, что Габриэль вкуснее Сэма – или просто ниже, и до него проще дотянуться.
Габриэль таращится на Дина.
- Ох, Винчестер, я тебе этого никогда не забуду.
- Наверное, это он так мстит, - замечает Сэм, не отрываясь от текста, который, судя по всему, написан на среднефранцузском. Сэм не понимает по-среднефранцузски.
- Да ладно, Дин умом никогда не блистал, думаю, он даже не понимает, кто я.
Раздается тихий шлепок - неуклюже взмахнув рукой, Дин умудрился схватить Габриэля за лицо.
- Ай! – Габриэль хмуро взирает на Дина, а затем расплывается в улыбке. – Так он меня все-таки помнит.
Дин хихикает, сунув в рот кулачок.
- По-моему, таким он мне нравится больше, - смеется Габриэль.
Тут Сэм понимает, что он упустил нечто очень важное.
- Что я вообще делаю, ты же можешь его вернуть!
- Могу или хочу? – спрашивает Габриэль.
Дин восторженно хлюпает и дергает Габриэля за волосы. Затем резко заваливается на него, пуская слюни на рубашку.
Сэм пытается воздействовать на Габриэля своим умоляющим взглядом, поскольку других вариантов у него, похоже, нет.
Габриэль вздыхает.
- Можно я буду кормить его конфетами, пока его не стошнит?
Сэм хмурится.
- Нет.

@темы: fanfiction-translate

Комментарии
2010-01-20 в 08:04 

миньонская Мать©
- Можно я буду кормить его конфетами, пока его не стошнит?
:lol: :lol: :lol:
Дин лапуля такая :heart:

Дживьян спасибо за перевод :white:

2010-01-30 в 16:00 

-Joe-
Мне неведом ход мыслей идиотов. (с)
это прекрасно)))
Маленький Дин ещё забавнее, чем маленький Кас :heart::heart::heart:

Спасибо за перевод огроменное)))):gh3:

2010-01-30 в 18:46 

лакировщик глобусов
     

Archangel-Trickster

главная